mjā, rodas Didzim drusku tāds svensonu akcentiņš - īpaši cīnos par latviešu cieto, pret zobiem izrunājamo 'l' - un pret zviedru pusmīksto palatizēto (palabojiet, ja fonētikas terminoloģija tomēr piemirsusies)... savukārt viņš cīnās, lai es pareizi izrunātu viņa bērnudārza biedru vārdus - ,Lii-'a, nevis Lija (šobrīd laikam lielākā draudzene), Lu,vii-'sa, nevis 'Lovisa (piedodiet par kroplo fonētisko atveidojumu), utt.
Savukārt Uvis joprojām ir caur un caurēm latgaļu puika - rūka (roka), pīns (piens), Didzi cītumā (cietumā)! Un vēl Uvim mīļi sanāk antilope - no tās paliek pāri tikai - lōpe.
Lapas
Tēmas
alkohols
Aperto libro
ASV
ceļošana
danči
Didzis runā
digitālā depresija
ēdamlietas
filmas
gadžeti
grāmatas
Jelgava
kaimiņi
koncerti
laika apstākļi
laiks
laime
latviskums
lauki
mamma
māksla
nagi
neatbildami jautājumi
politika
prinči
rakstu par grāmatām
Rīgas Laika rakstīšanas kursi
sievietes
sociālais atbildīgums
sports
stāsts ar morāli
Stokholmas Spēlmaņi
svenska som andraspråk
ticības lieta
traumas
tulkošana
Una runā
Uvis runā
valoda
vēsture
vīrieši
zupa
Zviedrijā
1 komentārs:
:D hahaha, par to cietumu tā pārsmējos! LIELISKI, UVI!!!
Ierakstīt komentāru